banner



What Could The Augurer's Not Find In The Sacrificed Animal?

Julius Caesar Translation Act 2, Scene 2

Line Map Clear Line Map Add

Thunder and lightning. CAESAR enters, wearing a nightgown.

CAESAR

Nor heaven nor earth have been at peace tonight. Thrice hath Calphurnia in her sleep cried out, "Help, ho! They murder Caesar!" —Who's inside?

CAESAR

Neither the sky nor the earth have been at peace this night. Three times Calphurnia cried out in her slumber, "Aid, help! They're murdering Caesar!" [He hears a racket] Who'due south there?

CAESAR

Get bid the priests do nowadays sacrifice And bring me their opinions of success.

CAESAR

Go tell the priests to sacrifice an animal to the gods, and bring me their interpretation of the results.

CALPHURNIA

What hateful you, Caesar? Call up you to walk along? You lot shall not stir out of your house today.

CALPHURNIA

What is this, Caesar? Exercise you think you lot're going to go outside? Y'all're not leaving this house today.

CAESAR

Caesar shall forth. The things that threatened me Ne'er looked but on my back. When they shall see The face of Caesar, they are vanishèd.

CAESAR

I volition get out. The things that threaten me have never seen anything simply my back. When they see Caesar'due south face, they volition disappear.

CALPHURNIA

Caesar, I never stood on ceremonies, All the same now they fright me. There is one within, Besides the things that nosotros have heard and seen, Recounts most horrid sights seen past the sentinel. A lioness hath whelpèd in the streets, And graves have yawned and yielded up their expressionless. Fierce fiery warriors fought upon the clouds In ranks and squadrons and right class of state of war, Which drizzled claret upon the Capitol. The racket of battle hurtled in the air. Horses did neigh, and dying men did groan, And ghosts did shriek and squeal about the streets. O Caesar! These things are beyond all use, And I practice fear them.

CALPHURNIA

Caesar, I never paid attention to omens, merely now they frighten me. One of our servants told me that—in addition to the things that we have heard and seen —the dark-watchmen have also seen horrid things. A lioness gave birth in the streets, and graves opened wide and let out their dead. Trigger-happy, fiery warriors fought in the clouds in ranks and squadrons—the usual war machine formations—until blood drizzled downwards from the sky onto the Capitol. The dissonance of boxing clashed in the air, and horses neighed, and dying men groaned, and ghosts shrieked and squealed in the streets. Oh, Caesar! These things are beyond all normal feel, and I fright them.

CAESAR

What can exist avoided Whose end is purposed by the mighty gods? However Caesar shall become along, for these predictions Are to the world in full general every bit to Caesar.

CAESAR

Who can avert what the gods want to happen? Still, Caesar will get out. These omens have to do with the world in general as much as they accept to exercise with Caesar.

CALPHURNIA

When beggars die there are no comets seen. The heavens themselves blaze forth the death of princes.

CALPHURNIA

When beggars die, no comets announced in the sky. The heavens but low-cal up to denote the deaths of princes.

CAESAR

Cowards die many times earlier their deaths. The valiant never taste of expiry but once. Of all the wonders that I however have heard, It seems to me well-nigh strange that men should fear, Seeing that death, a necessary stop, Will come up when it will come.

CAESAR

Cowards die many times before their deaths. The brave only die one time. Of all the incredible things I've e'er heard about, man'south fearfulness of death is the strangest. Death—which can't be avoided—will come when it wishes to come up.

CAESAR

What say the augurers?

CAESAR

What do the priests say?

SERVANT

They would non have y'all to stir forth today. Plucking the entrails of an offer forth, They could not observe a heart inside the animal.

Retainer

They don't desire you to exit today. When they pulled out the insides of the holy cede, they plant no heart within the brute.

CAESAR

The gods do this in shame of cowardice. Caesar should be a beast without a heart If he should stay at dwelling today for fear. No, Caesar shall not. Danger knows full well That Caesar is more unsafe than he. We are two lions littered in one mean solar day, And I the elderberry and more terrible. And Caesar shall get forth.

CAESAR

The gods do this to teach me to be aback of my cowardice. They're saying I would be an creature without a heart if I stayed home today out of fright. And then, Caesar won't stay abode, then. Danger knows very well that Caesar is more dangerous than he is. Danger and I are two lions built-in from the same mother on the aforementioned day, and I'1000 the older and fiercer i. Caesar will go out.

CALPHURNIA

Alas, my lord, Your wisdom is consumed in confidence. Do not get forth today. Call it my fear That keeps yous in the house, and not your own. We'll transport Mark Antony to the senate house, And he shall say y'all are not well today. [kneels] Permit me, upon my knee, prevail in this.

CALPHURNIA

Alas, my lord, your airs is overwhelming your wisdom. Don't exit today. Say that it's my fear that keeps you inside, and not your own. We'll send Mark Antony to the Senate, and he'll say that you're non feeling well today. [She kneels] Here on my knees, let me convince you.

CAESAR

Mark Antony shall say I am non well, And for thy sense of humour I will stay at home.

CAESAR

Mark Antony volition say I'm not well, and I volition stay at home for your sake.

CAESAR

Hither'south Decius Brutus. He shall tell them then.

CAESAR

Hither's Decius Brutus. He'll tell them that I'll stay home.

DECIUS

Caesar, all hail! Good morrow, worthy Caesar. I come up to fetch you to the senate house.

DECIUS

Hail, Caesar! Good morning time, noble Caesar. I've come to escort you to the Senate.

CAESAR

And you are come in very happy time To bear my greeting to the senators And tell them that I will not come today. "Cannot" is false, and that I dare not, falser. I will not come up today. Tell them so, Decius.

CAESAR

And you've come up at only the right time, and so yous tin can carry my greetings to the senators and tell them I won't come today. It would be false to say that I can't—and even more imitation to say I don't dare to come up. I simply won't come today. Tell them that, Decius.

CALPHURNIA

Say he is sick.

CAESAR

Shall Caesar send a lie? Have I in conquest stretched mine arm then far To be afraid to tell graybeards the truth? Decius, go tell them Caesar will non come up.

CAESAR

Would Caesar send a lie? Accept I been so victorious in boxing, only am now afraid to tell the truth to some former men? Decius, go tell them that Caesar won't come.

DECIUS

Most mighty Caesar, permit me know some cause, Lest I be laughed at when I tell them so.

DECIUS

Well-nigh mighty Caesar, tell me some reason, so I won't be laughed at when I tell them.

CAESAR

The cause is in my will. I volition not come. That is plenty to satisfy the senate. Only for your individual satisfaction, Because I honey you, I will permit you know. Calphurnia here, my wife, stays me at habitation. She dreamt tonight she saw my statue, Which, like a fountain with an hundred spouts, Did run pure blood. And many lusty Romans Came smiling and did bathe their hands in it. And these does she apply for warnings and portents And evils imminent, and on her knee Hath begged that I will stay at dwelling house today.

CAESAR

The reason is that's what I want to exercise. I'm not coming. That's enough to satisfy the senators. Only because I like you lot, I'll tell you lot for your personal satisfaction. My wife Calphurnia has asked me to stay habitation. She dreamed terminal night that she saw a statue of me, that was streaming pure claret, like a fountain with a hundred spouts. And many happy Romans came grinning and washed their hands in it. Calphurnia thinks the dreams are warnings and omens of approaching evil, and she begged me on her knees to stay home today.

DECIUS

This dream is all awry interpreted. It was a vision fair and fortunate. Your statue spouting blood in many pipes, In which so many grinning Romans bathed, Signifies that from you cracking Rome shall suck Reviving claret, and that great men shall press For tinctures, stains, relics, and cognizance. This past Calphurnia's dream is signified.

DECIUS

This dream has been interpreted all incorrect. It was a wonderful, lucky vision. Your statue spouting fountains of blood, in which and so many smiling Romans bathed, means that you volition give great Rome the blood that will go on it alive. And it ways that great men will beg  you to requite your blood to them as signs of your approval. This is what Calphurnia's dream means.

CAESAR

And this way have y'all well expounded it.

CAESAR

This is a very good estimation.

DECIUS

I have, when you take heard what I tin say. And know it now: the senate accept concluded To requite this day a crown to mighty Caesar. If you shall send them give-and-take you lot will not come, Their minds may change. Likewise, information technology were a mock Apt to be rendered for someone to say, "Break upwardly the senate till another time When Caesar's wife shall meet with improve dreams." If Caesar hide himself, shall they not whisper, "Lo, Caesar is afraid?" Pardon me, Caesar. For my beloved, dear dear To your proceeding bids me tell you this, And reason to my beloved is liable.

DECIUS

I will have interpreted it well, after you have heard the rest of what I accept to say. The Senate has decided to give mighty Caesar a crown today. If yous transport them word that you won't come, they may alter their minds. Also, someone's likely to joke , "Postpone the Senate until some other fourth dimension, when Caesar'south married woman has had better dreams." If you hibernate yourself, won't they whisper, "See, Caesar is afraid?" Excuse me, Caesar. My love and loftier hopes for your advancement makes me tell you this. My manners are less powerful than my love for you.

CAESAR

How foolish practice your fears seem now, Calphurnia! I am ashamèd I did yield to them. Requite me my robe, for I volition go.

CAESAR

How foolish your fears seem now, Calphurnia! I'grand ashamed that I gave in to them. Give me my robe. I'one thousand going.

BRUTUS, LIGARIUS, METELLUS, CASCA, TREBONIUS, CINNA, and PUBLIUS enter.

CAESAR

And expect, where Publius is come to fetch me.

CAESAR

And expect, here's Publius, coming to get me.

PUBLIUS

Skillful morrow, Caesar.

PUBLIUS

Proficient forenoon, Caesar.

CAESAR

Welcome, Publius. —What, Brutus, are you stirred so early on too? —Good morrow, Casca. —Caius Ligarius, Caesar was ne'er so much your enemy Every bit that aforementioned ague which hath made y'all lean. —What is 't o'clock?

CAESAR

[To PUBLIUS] Welcome, Publius.

[To BRUTUS] What, Brutus? Are you awake this early on besides?

[To CASCA]  Practiced morning, Casca.

[To LIGARIUS] Caius Ligarius, I was never your enemy as much every bit the disease that has made you then thin. What time is it?

BRUTUS

Caesar, 'tis strucken eight.

BRUTUS

Caesar, the clock has struck eight.

CAESAR

I thank you for your pains and courtesy.

CAESAR

I thanks for your trouble and courtesy.

CAESAR

See, Antony, that revels long a-nights, Is nevertheless up. —Good morrow, Antony.

CAESAR

Even Antony—who parties all night long—is awake.

[To ANTONY] Good morn, Antony.

ANTONY

So to nigh noble Caesar.

ANTONY

The same to you, most noble Caesar.

CAESAR

Bid them prepare within. I am to blame to be thus waited for. —Now, Cinna. —Now, Metellus. —What, Trebonius, I have an hr's talk in store for you. Think that you phone call on me today. Be most me, that I may remember you.

CAESAR

Tell them to ready upwards the other room for guests. It's my error you all must wait for me.

[To CINNA] Now, Cinna.

[To METELLUS] Now, Metellus.

[To TREBONIUS] Well, Trebonius, I need an hr to discuss something with you lot. Remember to come meet me today. Stay near me so I'll remember.

TREBONIUS

Caesar, I volition. [aside] And so well-nigh will I exist That your all-time friends shall wish I had been further.

TREBONIUS

Caesar, I will.

[To himself] I'll exist so near that your best friends will wish I'd been further away.

CAESAR

Good friends, go in and gustation some wine with me. And we, like friends, will straightway get together.

CAESAR

Good friends, come in and accept some wine with me. And we will leave together right subsequently that, like friends.

BRUTUS

[bated] That every "like" is non the aforementioned, O Caesar, The centre of Brutus earns to think upon.

BRUTUS

[To himself]  Oh Caesar, that nosotros are only "similar" friends makes my eye grieve when I call up of information technology.

Source: https://www.litcharts.com/shakescleare/shakespeare-translations/julius-caesar/act-2-scene-2

Posted by: binettewallard.blogspot.com

0 Response to "What Could The Augurer's Not Find In The Sacrificed Animal?"

Post a Comment

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel